Quelques mots en chemin

«Quel que soit votre travail, faites-le de tout votre cœur, comme pour le Seigneur, et non pour des êtres humains.» (Colossiens 3.23)

Regardez-vous vous aussi les conférences de presse du Conseil fédéral sur la pandémie? Ce qui m’impressionne et me fascine, ce sont les interprètes en langue des signes. En dehors de la traduction simultanée en elle-même, il y a toute une particularité culturelle qui émerge et que véhicule la langue des signes. Ce qui me réjouit particulièrement, c’est de voir combien la langue des signes acquiert sa visibilité et devient incontournable! Je suis admirative devant ces interprètes qui, avec leurs mimiques expressives et l’habileté de leurs doigts, transportent un message audible vers les personnes qui ne peuvent l’entendre avec autant de facilité apparente. Leur prestation ressemble pour moi à une danse que l’on exécute avec passion. 

Rendre un tel service requiert beaucoup d’enthousiasme et de concentration. Et je me pose ces questions: où est la source de cette passion? Où peut-on accomplir son travail avec autant de dévouement? Où nous engageons-nous corps et âme et où pourrions-nous apporter un peu plus d’enthousiasme?  Ces interprètes sont pour moi comme un modèle. A vous interprètes en langue des signes, je vous remercie du fond du cœur pour ce travail si précieux que vous accomplissez!


Claudia Hubacher


Eglises réformées Berne-Jura-Soleure

Altenbergstrasse 66
Case postale
3000 Berne 22
Téléphone 031 340 24 24
Courriel

Mentions légales & protection des données