Refbejuso - Tätigkeitsbericht 2018

19 Kirchenkanzlei Kirchenschreiber Daniel Inäbnit Christian R. Tappenbeck (Stellvertreter) Kanzleidienst Ursula Furter Karin Ritschard (ab 1. August bis 31. Oktober 2018), Nadine Röthlisberger (bis 31. Mai 2018), Barbara Trachsel Kommunikationsdienst Hans Martin Schaer (Leiter) Bertrand Baumann (Leiter französisch- sprachige Kommunikation) Adrian Hauser (verantwortlicher Redaktor ENSEMBLE) Nathalie Ogi (rédactrice ENSEMBLE) Doria Bigler (bis 31. Juli 2018), Karin Freiburghaus, Silvia Fueter (bis 31. Juli 2018), Heidi Hänni, Karin Ritschard (ab 1. August bis 31. Oktober 2018) Rechtsdienst Christian R. Tappenbeck (Leiter) Roger Juillerat, Ursula Sutter-Schärer Nicole Schrepfer Übersetzungsdienst Bertrand Baumann (Leiter) Nadya Rohrbach, Doria Bigler (Koordination, bis 31. Juli 2018) Kirchenkanzlei Die Fragen der Zuständigkeiten, Kom- petenzen und Verantwortlichkeiten in der Kommunikation des Synodalrats und der Bereiche bedürfen einer Klärung. Dies zeigt exemplarisch die Analyse der aktuellen Webpräsenz, die im Hinblick auf einen neuen Webauf- tritt sorgfältig durchgeführt wurde. Das zurzeit gelebte Prinzip der dezentralen Zuständigkeit begünstigt das sek- torielle Denken und führt gerade im Webbereich zu oftmals unübersicht- lichen, unbefriedigenden Lösungen. Ob die Zukunft aber in der Schaffung einer zentralen, sich fürs Ganze verant- wortlich fühlenden Redaktionsstelle oder vielmehr in der Aufwertung der dezentralen Bereichsredaktionen liegt, ist zu klären. Im Interesse eines effizienten Ressour- ceneinsatzes liegt es nahe, die Zustän- digkeiten und Verantwortlichkeiten neu zu regeln, bevor das Konzept für den künftigen Webauftritt im Detail ausgearbeitet wird. Der Synodalrat legte im Grundsatz fest, dass neben einer «schlanken Homepage light» den Bereichen mehr Möglichkeiten zur eigenen Webpräsenz einzuräumen sind. Es wird nun Aufgabe des neuen Rates sein, die künftige Ausrichtung im Detail zu definieren und organisato- risch umzusetzen. Der ökumenische Auftritt an der BEA 2018 stand unter dem Motto «Spirituelle Wege und Orte». Die «Unfassbar» war an mehreren Tagen präsent. Es war höchst erfreulich zu erleben, wie harmonisch sich dieses zusätzliche Kontakt- und Gesprächs- angebot in den Stand integrierte. Sehr kurzfristig waren die Landeskirchen von der BEA-Leitung angefragt worden, den nach einer Absage frei gewordenen Nachbarstand kostenlos zu übernehmen. Der darauf realisierte Rastplatz mit Sitzgelegenheiten ohne Konsumationszwang (eine Rarität an einer modernen Messe), mit Picknick- decken und Apfelbaum wurde sehr gut frequentiert. Der Übersetzungsdienst konnte den Berg von Texten, die im Zusammen- hang mit der Neuregelung des Verhält- nisses von Kirche und Staat anfallen, nur bewältigen dank der Mitarbeit einer professionellen Übersetzerin auf Stundenlohnbasis sowie dem Beizug von externem Know-how, namentlich von zwei Übersetzerinnen, die sich auf juristische Texte spezialisiert haben. Gemeinsam mit dem Informatikdienst wurde das Projekt eines umfassenden Glossars weiterverfolgt. Zudem wur- den erste Versuche unternommen mit einem neuen Übersetzungsprogramm, von dem eine bedeutende Unterstüt- zung vor allem bei repetitiven Texten erwartet wird. Von den zahlreichen Publikationen seien die französischen Ausgaben der Broschüre zur kirch- lichen Bestattung und zur Position des Synodalrats zu pastoralen Fragen rund um den assistierten Suizid speziell er- wähnt. Zu letzterer wurde ein Presse- gespräch organisiert, das nicht allein im Jura, sondern in der ganzen Ro- mandie ein Echo fand. Unterstützung wurde auch bei den Kirchgemeinden des Erguël und bei der Jura-Kirche mit ihren drei Kirchgemeinden geleistet, damit deren Websites den aktuellen Erfordernissen angepasst werden konnten. Kommunikations- und Übersetzungsdienst Hans Martin Schaer Leiter Kommunikationsdienst Bertrand Baumann Leiter Übersetzungsdienst BEA-Stand: «SpirituelleWege und Orte» «Spirituelle Wege und Orte» als Thema des ökumenischen Auftritts an der BEA 2018.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc3MzQ=